轻松阅读(英译)“愤怒的小鸟”飞到了戛纳

栏目:平面 来源:中国农业机械网 时间:2019-10-01

'Angry Birds' fly to Cannes for movie sequel

“愤怒的小鸟”飞到戛纳为电影续集作宣传

The parade of glammed-up movie stars at the Cannes Film Festival got off to an unorthodox start on Monday with a crowd of enormous, fluffy birds hogging the limelight on the Croisette boulevard to mark the launch of the “Angry Birds” sequel.

周一参加戛纳电影节的一列列光彩照人的电影明星下车后会开启不同寻常的戛纳旅程。 他们看到一群大型毛茸茸的小鸟独占了克罗塞特大道上众人注目的中心。它们是来宣传“愤怒的小鸟”续集的。

On the eve of the 72nd Cannes filmfest - set to kick off officially with the premiere of Jim Jarmusch’s zombie film “The Dead Don’t Die” on Tuesday - producers of the animated movie celebrated its planned release in early August.

在第72届戛纳电影节前夕,该动画电影的制片人庆祝了这个计划在八月初上映的电影。戛纳电影节下定决心要于周二以由吉姆·贾木许执导关于靠巫术起死回生的僵尸电影《丧失未逝》的首映正式开始。

轻松阅读(英译)“愤怒的小鸟”飞到了戛纳

“The Angry Birds Movie 2” is based on a Rovio video game where players use a slingshot to attack pigs who steal the birds’ eggs.

《愤怒的小鸟2》是根据Rovio开发的电子游戏改编。游戏玩家用弹弓攻击偷走鸟蛋的肥猪。

The first Angry Birds, released in 2016, earned about $350 million at the box office and gave a boost to Rovio’s game sales, helping the company swing to an annual profit after years of falling earnings, job cuts and divestments.

第一部《愤怒的小鸟》电影在2016年上映,赢得了约3亿5000万美元的电影票房并且使得Rovio开发的游戏售卖得更加火爆,从而帮助该公司在经历了数年的收益下降,裁员和转让股份之后在年收益上获得了一个飞跃式的增长。

The sequel - in which the birds join forces with their green pig rivals to defeat a common foe - features Jason Sudeikis lending his voice to Red, the main protagonist, with Bill Hader, Josh Gad and Danny McBride also voicing characters.

续集的一大特色是杰森·苏戴奇斯为电影的主要角色胖红献声,比尔·哈德尔、乔什·盖德和丹尼·麦克布耐德也为电影角色配音。续集里小鸟们和他们的敌人绿色捣蛋猪两股力量联合起来一起对抗他们共同的敌人。

“We have an amazing crew that we have been working with, and together, we played around, we experimented, we found really funny moments,” said director Thurop Van Orman, as people wearing oversized Angry Bird costumes entertained onlookers.

“我们有令人惊叹的全组人员,我们一起工作,我们一起“厮混”,我们共同尝试,我们发现了真正有趣的时刻,”导演图鲁普·范·奥尔曼说。这时穿着超大号愤怒的小鸟服装的人正在与旁观的人热情地互动。

Producer John Cohen said he hoped there would be a third movie to follow.

制片人约翰·科恩表示他希望紧接着将会有第三部电影出现。

相关文章
评论
新版评论功能开发中
头条推荐
最新资讯